Plantillas

Plantilla de Contrato de plomería con IA

Una plantilla profesional de Contrato de plomería que puedes usar tal cual o personalizar en nuestro generador de contratos.

Incluye

Qué incluye el Contrato de plomería

SERVICIOS

TARIFAS Y PAGOS

HORARIOS Y CANCELACIONES

ACCESO, LLAVES Y SEGURIDAD

MASCOTAS Y CONDICIONES ESPECIALES

EXCLUSIONES

PLAZO Y TERMINACIÓN

RESPONSABILIDAD Y DAÑOS

LEY APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE DISPUTAS

DISPOSICIONES GENERALES

FIRMAS

PDF de plantilla de Contrato de plomería generado por IA

Acuerdo de servicios de fontanería

Este Acuerdo de Servicios de Fontanería (el "Acuerdo") tiene fecha de [Effective Date], celebrado entre [Provider Name] (el "Prestador") y [Client Name] (el "Cliente") (colectivamente, las "Partes"). Las Partes acuerdan lo siguiente:

Este es un documento comercial general para servicios de reparación e instalación de fontanería en los Estados Unidos y no constituye asesoría legal. Los requisitos locales pueden variar.

Términos principales

1. SERVICIOS:

1.1 El Prestador realizará servicios de reparación e instalación de fontanería para el Cliente (los "Servicios"). 1.2 Los Servicios pueden incluir inspección, diagnóstico de problemas de fontanería, reparación o reemplazo de aparatos sanitarios o tuberías, e instalación de nuevos componentes de fontanería según lo solicite el Cliente. 1.3 Los Servicios son para un trabajo de una sola vez a menos que las Partes acuerden por escrito visitas adicionales. 1.4 El Prestador proporcionará mano de obra estándar y herramientas básicas. Salvo acuerdo escrito en contrario, el Cliente pagará todos los materiales, aparatos sanitarios y piezas de pedido especial utilizados en los Servicios. 1.5 El Prestador no promete que los sistemas o materiales de fontanería existentes sean aptos para continuar en uso. El Prestador puede negarse a reutilizar piezas o materiales antiguos si considera que son inseguros o incompatibles con el trabajo. 1.6 Si el Prestador descubre condiciones que no eran razonablemente visibles al momento de programar (como fugas ocultas, problemas de normativa o problemas estructurales), el Prestador informará al Cliente y podrá proponer un cambio de precio o alcance antes de realizar trabajo adicional. 1.7 Las Partes pueden adjuntar un Programa de Servicios o una orden de trabajo por escrito que describa tareas específicas, ubicaciones y materiales. Si se adjunta, ese Programa de Servicios pasa a formar parte de este Acuerdo.

Esta cláusula describe qué trabajo de fontanería realizará el Prestador, qué se considera parte del trabajo y cómo se manejan los cambios de alcance. Confirma que se trata de un servicio único a menos que ambas Partes acuerden más trabajo por escrito, y permite que el Prestador rechace el uso de piezas antiguas inseguras o incompatibles.

2. TARIFAS Y PAGO:

2.1 El Cliente pagará al Prestador una tarifa de $85 por hora de mano de obra, con un cargo mínimo de 2 horas por visita. 2.2 El tiempo se factura desde la mayor de (a) la llegada del Prestador a la propiedad, o (b) la hora de inicio programada, hasta que el Prestador termine el trabajo, incluyendo el tiempo razonable dedicado a obtener las piezas necesarias con el consentimiento del Cliente. 2.3 Salvo que las Partes acuerden lo contrario por escrito, el Cliente pagará todos los materiales, aparatos, permisos, tarifas de eliminación y cualquier costo de terceros, además de la mano de obra. 2.4 El Prestador puede solicitar un depósito o una preautorización por el trabajo y los materiales estimados antes de comenzar. Si se toma un depósito, los cargos finales se ajustarán para reflejar el tiempo y los materiales reales. 2.5 El pago de todos los montos adeudados vence al completar los Servicios en la fecha del servicio, salvo que las Partes acuerden por escrito términos de pago diferentes. 2.6 El Prestador puede cobrar una tarifa por mora sobre saldos no pagados que tengan más de 15 días de atraso. La tarifa por mora no excederá un porcentaje mensual razonable del saldo no pagado. El Prestador también puede pausar trabajos adicionales hasta que se paguen todos los montos vencidos. 2.7 El Cliente pagará al Prestador utilizando los métodos de pago que el Prestador acepte, que pueden incluir efectivo, cheque, tarjeta o transferencia electrónica, según lo comunique el Prestador.

Esta cláusula establece la tarifa por hora, el mínimo de 2 horas, qué se considera tiempo facturable y quién paga piezas y costos adicionales. También explica cuándo vence el pago y que puede haber cargos por mora y pausas del servicio si no se paga.

3. CALENDARIO Y CANCELACIONES:

3.1 El Prestador y el Cliente acordarán una fecha de servicio y una ventana de llegada. El Prestador hará esfuerzos razonables para llegar dentro de esa ventana e informará al Cliente tan pronto como sea práctico si espera un retraso importante. 3.2 El Cliente debe dar al menos 24 horas de aviso para cancelar o reprogramar una cita sin cargo por cancelación. 3.3 El Cliente puede cancelar o reprogramar mediante llamada telefónica, mensaje de texto o correo electrónico a la información de contacto proporcionada por el Prestador. La marca de tiempo del buzón de voz, texto o correo electrónico se usará para confirmar cuándo se dio el aviso. 3.4 Si el Cliente cancela o reprograma con menos de 24 horas de aviso, o si el Prestador no puede acceder a la propiedad a la hora programada debido a un acto u omisión del Cliente, el Cliente será cobrado la tarifa completa de la visita mínima programada (2 horas a la tarifa por hora), más cualquier costo no reembolsable en el que el Prestador ya haya incurrido por materiales o pedidos especiales. 3.5 Si el Prestador cancela o reprograma debido a enfermedad, emergencia, condiciones inseguras o eventos fuera del control del Prestador, el Prestador trabajará con el Cliente para reprogramar lo antes razonablemente posible. En esta situación, no se cobrará al Cliente una tarifa de cancelación. 3.6 Si cancelaciones o reprogramaciones repetidas por cualquiera de las Partes hacen impracticable completar los Servicios, cualquiera de las Partes puede terminar este Acuerdo conforme a la cláusula de Plazo y Terminación.

Esta cláusula explica cómo se programan las citas, cuánto aviso se necesita para cancelar o reprogramar y qué sucede si el Cliente cancela tarde o el Prestador debe reprogramar. Las cancelaciones tardías o las ausencias causadas por el Cliente generan un cargo equivalente al mínimo de 2 horas más cualquier costo no reembolsable.

4. ACCESO, LLAVES Y SEGURIDAD:

4.1 El Cliente garantizará un acceso seguro y razonable a la propiedad y a todas las áreas de trabajo, incluyendo caminos despejados hacia los accesorios de fontanería, válvulas de cierre y equipos. Esto incluye el cumplimiento de la nota de que el Cliente garantiza el acceso seguro a las áreas de trabajo. 4.2 Si el Prestador necesita llaves, códigos de portón o códigos de alarma para acceder a la propiedad, el Cliente los proporcionará por adelantado e informará al Prestador de cualquier instrucción especial. El Prestador tomará un cuidado razonable para proteger esta información y cualquier llave física mientras esté en posesión del Prestador. 4.3 El Cliente debe asegurarse de que las áreas de trabajo estén libres de peligros, como cableado expuesto, inestabilidad estructural, escaleras inseguras u otras condiciones peligrosas. El Prestador puede negarse a comenzar o detener el trabajo si cree que las condiciones son inseguras. 4.4 El Cliente localizará y marcará claramente cualquier sistema oculto conocido que pueda afectar el trabajo, como válvulas de cierre, sistemas sépticos, calefacción por suelo radiante o líneas de servicios privados, en la medida en que el Cliente tenga conocimiento. 4.5 Si el Prestador no puede acceder de forma segura al área de trabajo a la hora programada debido a un acto u omisión del Cliente, esa falta se tratará como una cancelación tardía del Cliente conforme a la Sección 3. 4.6 El Prestador tomará precauciones razonables para proteger las áreas circundantes, pero no es responsable del polvo, ruido o pequeñas molestias normales que son habituales en trabajos de fontanería.

Esta cláusula exige que el Cliente proporcione acceso seguro, llaves o códigos si es necesario y que mantenga las áreas de trabajo libres de peligros. Permite que el Prestador rechace o detenga el trabajo si las condiciones son inseguras y vincula los problemas de acceso causados por el Cliente con las reglas de cancelación.
Riesgos y excepciones

5. MASCOTAS Y CONDICIONES ESPECIALES:

5.1 Si hay mascotas en la propiedad, el Cliente las asegurará de modo que el Prestador pueda trabajar de manera segura y sin interferencias. 5.2 El Cliente es responsable de cualquier lesión o daño causado por las mascotas del Cliente al personal o equipo del Prestador. 5.3 El Cliente informará al Prestador antes de la fecha de servicio sobre cualquier condición especial de la propiedad que pueda afectar el trabajo, como limitaciones de cierre del agua, problemas conocidos de moho o contaminantes, o daños previos por agua. 5.4 El Prestador puede detener el trabajo si las mascotas, las condiciones ambientales u otras condiciones especiales hacen que continuar sea inseguro o irrazonable. En ese caso, la visita puede cobrarse como una cancelación tardía del Cliente conforme a la Sección 3.

Esta cláusula trata cómo se gestionan las mascotas y las condiciones inusuales de la propiedad. Exige que el Cliente asegure a las mascotas, divulgue condiciones especiales y acepte la responsabilidad si las mascotas causan lesiones o daños.

6. EXCLUSIONES:

6.1 Salvo que las Partes acuerden lo contrario por escrito, los Servicios no incluyen: (a) Reparaciones estructurales, incluida la reparación de paredes, pisos o estructuras más allá de los orificios de acceso básicos para trabajos de fontanería. (b) Trabajo eléctrico más allá de apagar y encender interruptores relacionados con el área de trabajo. (c) Pruebas, retiro o remediación de asbesto, plomo, moho u otros materiales peligrosos. (d) Jardinería, carpintería de acabado, pintura o reparaciones cosméticas después de trabajos de acceso de fontanería, excepto el parchado básico si se acuerda expresamente. (e) Cualquier trabajo que requiera licencias o permisos especiales que el Prestador no posea. 6.2 El Prestador no es responsable de problemas preexistentes en los sistemas o la propiedad del Cliente, como tuberías desactualizadas o deterioradas, incumplimientos de normativa o trabajos previos incorrectos, incluso si dichos problemas se descubren durante los Servicios. 6.3 El Prestador no garantiza que los aparatos, electrodomésticos o sistemas de fontanería existentes funcionen con nuevas piezas o instalaciones si ya están desgastados, dañados o son incompatibles. El Prestador informará al Cliente si considera que se necesitan reemplazos, mejoras o trabajo adicional.

Esta cláusula enumera lo que no está incluido en los servicios de fontanería, como trabajos estructurales, manejo de materiales peligrosos y reparaciones estéticas, y aclara que el Prestador no es responsable por problemas preexistentes o incompatibilidades en los sistemas del Cliente.

8. RESPONSABILIDAD Y DAÑOS:

8.1 El Prestador realizará los Servicios de manera cuidadosa y conforme a las prácticas del oficio. El Cliente informará al Prestador por escrito de inmediato si cree que hay un problema con los Servicios. 8.2 El Cliente entiende que los trabajos de fontanería pueden implicar abrir paredes, techos u otras superficies; trabajar con materiales antiguos o frágiles; y abrir y cerrar el agua. Se esperan daños menores normales, como pequeños orificios de acceso, rozaduras o polvo, y no se consideran daños a la propiedad. 8.3 El Prestador no es responsable de daños o fallas causados por: (a) Condiciones preexistentes, incluidas tuberías o aparatos antiguos, corroídos o instalados incorrectamente. (b) El incumplimiento del Cliente de las instrucciones o recomendaciones del Prestador. (c) Modificaciones o reparaciones realizadas por terceros después de que el Prestador complete los Servicios. 8.4 Si se determina que el Prestador es responsable por daños a la propiedad causados directamente por su trabajo, la responsabilidad total del Prestador por todas las reclamaciones derivadas de este Acuerdo se limitará a un máximo de USD $500 en total. 8.5 En ningún caso ninguna Parte será responsable ante la otra por pérdida de ganancias, pérdida de negocio u otros daños indirectos o consecuentes derivados de los Servicios. 8.6 El Cliente es responsable de cualquier lesión o daño a la propiedad causado por las mascotas del Cliente al personal, vehículos o equipos del Prestador mientras el Prestador se encuentre en la propiedad. 8.7 Cada Parte mantendrá su propio seguro según lo considere apropiado para daños a la propiedad, enfermedad, lesiones y riesgos comerciales.

Esta cláusula explica cómo se manejan los daños y la responsabilidad, incluyendo que se espera un desgaste menor normal por trabajos de fontanería, y que la responsabilidad total del Prestador por daños a la propiedad se limita a $500. También excluye responsabilidad por problemas preexistentes y pérdidas indirectas y atribuye al Cliente las lesiones o daños causados por mascotas.
Cierre legal

7. PLAZO Y TERMINACIÓN:

7.1 Este Acuerdo comienza en la Fecha de vigencia y continúa hasta que los Servicios se completen y todos los montos adeudados se paguen, salvo que termine antes conforme a esta Sección. 7.2 Cualquiera de las Partes puede terminar este Acuerdo en cualquier momento por cualquier motivo dando aviso escrito a la otra Parte. Si el Cliente termina el Acuerdo, el Cliente pagará al Prestador por todos los Servicios realizados y los costos incurridos hasta la fecha efectiva de terminación, incluyendo cualquier cargo de cancelación aplicable conforme a la Sección 3. 7.3 Cualquiera de las Partes puede terminar este Acuerdo inmediatamente si la otra Parte incumple de manera sustancial este Acuerdo y no corrige ese incumplimiento dentro de un plazo razonable después de recibir un aviso escrito que describa el incumplimiento. 7.4 El Prestador puede pausar o terminar el trabajo inmediatamente si las condiciones en la propiedad son inseguras, si el acceso se niega repetidamente o si el Cliente no paga los montos adeudados. En ese caso, el Cliente aún deberá pagar por los Servicios ya realizados y cualquier cargo de cancelación aplicable. 7.5 Terminar este Acuerdo no afecta los derechos u obligaciones que ya se hayan generado, incluidas las obligaciones de pago, los límites de responsabilidad y los términos de resolución de disputas.

Esta cláusula explica cuándo comienza y termina el Acuerdo, cómo cualquiera de las Partes puede terminarlo y qué debe pagarse si termina antes. Permite que el Prestador detenga el trabajo por falta de pago, condiciones inseguras o falta de acceso, preservando las obligaciones de pago y otras obligaciones continuas.

9. LEY APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE DISPUTAS:

9.1 Este Acuerdo se regirá e interpretará conforme a las leyes del estado donde se ubica la propiedad que recibe los Servicios, sin tener en cuenta las reglas de conflicto de leyes. 9.2 Las Partes primero intentarán de buena fe resolver cualquier disputa sobre este Acuerdo o los Servicios mediante discusión informal. 9.3 Si las Partes no pueden resolver una disputa mediante discusión, cualquiera de las Partes puede recurrir a mediación u otra forma acordada de resolución alternativa de disputas. 9.4 Si una disputa no se resuelve mediante mediación u otros métodos acordados, cualquiera de las Partes puede solicitar reparación ante un tribunal competente en el estado identificado en la Sección 9.1. 9.5 Cada Parte es responsable de sus propios costos y honorarios de abogados o representantes en cualquier disputa, a menos que un tribunal u otro decisor disponga lo contrario.

Esta cláusula indica qué leyes estatales se aplican y describe cómo deben manejarse las disputas, empezando con conversaciones informales, luego mediación opcional y finalmente acudir a los tribunales si es necesario. En general, cada Parte paga sus propios costos salvo que un tribunal decida lo contrario.

10. DISPOSICIONES GENERALES:

10.1 Acuerdo completo. Este Acuerdo, incluido cualquier Programa de Servicios u orden de trabajo adjuntos, es el acuerdo completo entre las Partes sobre los Servicios y reemplaza todos los entendimientos escritos o verbales previos o actuales sobre el mismo tema. 10.2 Enmiendas. Cualquier cambio a este Acuerdo debe hacerse por escrito y estar firmado o claramente acordado por ambas Partes, lo que puede incluir un correo electrónico o mensaje de texto confirmado si ambas Partes aceptan ese método. 10.3 No renuncia. Si alguna de las Partes no hace valer un derecho bajo este Acuerdo, eso no significa que la Parte renuncie a ese derecho en el futuro. 10.4 Divisibilidad. Si alguna parte de este Acuerdo se considera inválida o no puede aplicarse, el resto del Acuerdo seguirá en vigor y la parte inválida será reemplazada por una disposición lo más cercana posible a la intención original. 10.5 Cesión. Ninguna de las Partes puede transferir o ceder sus derechos u obligaciones bajo este Acuerdo sin el consentimiento escrito de la otra Parte, excepto que el Prestador puede usar empleados, subcontratistas o asistentes para realizar los Servicios, manteniendo la responsabilidad por su trabajo. 10.6 Notificaciones. Las notificaciones formales bajo este Acuerdo se enviarán a los datos de contacto proporcionados por cada Parte y pueden entregarse en mano, por correo, correo electrónico o mensaje de texto si la Parte receptora ha utilizado o aceptado ese método para comunicaciones sobre los Servicios. 10.7 Contratista independiente. El Prestador es un contratista independiente y no un empleado del Cliente. Nada en este Acuerdo crea una sociedad, empresa conjunta o relación empleador-empleado.

Esta cláusula reúne términos estándar: establece que este documento y sus anexos son el acuerdo completo, que los cambios deben ser por escrito, que los derechos no se pierden por no ejercerlos una vez, que las partes inválidas no anulan el acuerdo completo y que el Prestador sigue siendo un contratista independiente.

11. FIRMAS:

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, las Partes han acordado este Acuerdo de Servicios de Fontanería a la Fecha de vigencia indicada arriba. Prestador: Nombre: ________________________________ Cargo (si aplica): ___________________ Empresa (si aplica): _______________ Firma: ____________________________ Fecha: ________________________________ Cliente: Nombre: ________________________________ Firma: ____________________________ Fecha: ________________________________

Esta cláusula proporciona espacios para que ambas Partes firmen y daten el Acuerdo, confirmando que aceptan los términos descritos arriba.

Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes

¿Qué es un Contrato de plomería?

Un Contrato de plomería es un acuerdo de servicios adaptado al trabajo de Contrato de plomería. Define el alcance, tarifas, horarios, responsabilidades y distribución de riesgos, y las cláusulas específicas varían según la categoría del servicio.

¿Para quién es este contrato?

Para proveedores de servicios y clientes, incluidos contratistas independientes, freelancers, agencias, empresas de servicios gestionados, propietarios, administradores de propiedades y negocios.

¿Cómo obtener un Contrato de plomería personalizable?

Describe tu servicio en lenguaje sencillo, la IA lo convierte en un resumen estructurado y genera el borrador. Después puedes reescribir una cláusula con un clic y descargar el contrato final.

¿Cómo redactar un Contrato de plomería?

Comienza con las partes y el alcance, luego agrega tarifas, horarios, acceso y entregables. Da prioridad a las secciones de riesgo como cancelaciones, responsabilidad, daños, exclusiones, terminación y manejo de disputas.

¿Puedo descargar el contrato en PDF o Word?

Sí. Después de generar el borrador, puedes exportarlo en PDF o Word cuando esté disponible.

¿Esto es un generador de contratos o solo una plantilla?

Es un generador avanzado de contratos con IA basado en conocimiento profesional, que produce un acuerdo listo para usar en lugar de una plantilla estática.

¿Necesitas un contrato personalizado?

Crea tu Contrato de plomería con nuestro generador de contratos con IA.