Plantillas

Plantilla de Contrato de remoción de nieve con IA

Una plantilla profesional de Contrato de remoción de nieve que puedes usar tal cual o personalizar en nuestro generador de contratos.

Incluye

Qué incluye el Contrato de remoción de nieve

SERVICIOS

TARIFAS Y PAGOS

HORARIOS Y CANCELACIONES

ACCESO, LLAVES Y SEGURIDAD

MASCOTAS Y CONDICIONES ESPECIALES

EXCLUSIONES

PLAZO Y TERMINACIÓN

RESPONSABILIDAD Y DAÑOS

LEY APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE DISPUTAS

DISPOSICIONES GENERALES

FIRMAS

PDF de plantilla de Contrato de remoción de nieve generado por IA

Acuerdo de servicios de remoción de nieve

Este Acuerdo de servicios de remoción de nieve (el "Acuerdo") tiene fecha de __________ (la "Fecha de vigencia"), celebrado entre ______________________________ (el "Prestador") y ______________________________ (el "Cliente") (colectivamente, las "Partes"). Las Partes acuerdan lo siguiente:

Esta es una plantilla de propósito general para un servicio único, por visita, de remoción de nieve en los Estados Unidos. Es solo para planificación y discusión comercial y no constituye asesoría legal.

Términos principales

1. SERVICIOS:

1.1 El Prestador realizará servicios de remoción de nieve bajo demanda para las entradas de autos y aceras del Cliente (los "Servicios"). El servicio se programa después de una nevada, según el criterio razonable del Prestador sobre cuándo las condiciones permiten un trabajo seguro y eficaz. 1.2 Los Servicios son servicios únicos por visita y no constituyen un plan de mantenimiento continuo, salvo que las Partes firmen un cronograma separado por escrito que indique lo contrario. 1.3 El Prestador hará esfuerzos comercialmente razonables para despejar la nieve de modo que los vehículos normales y el tránsito peatonal puedan usar las áreas despejadas. El Prestador no garantiza que las superficies queden completamente libres de nieve, hielo o condiciones resbaladizas. 1.4 Las Partes pueden adjuntar un Cronograma de Servicios por escrito que describa la dirección específica de la propiedad, las superficies a despejar, cualquier área prioritaria y cualquier instrucción especial. Si hay un conflicto entre este Acuerdo y el Cronograma de Servicios, el Cronograma de Servicios prevalecerá solo para la descripción de los Servicios. 1.5 El Prestador no es responsable de monitorear el clima ni de enviar cuadrillas automáticamente, a menos que las Partes acuerden claramente dicho monitoreo en un cronograma separado por escrito.

Esta cláusula describe qué servicios de remoción de nieve se proporcionan, cuándo ocurren y qué nivel de resultado puede esperar el Cliente. Aclara que el trabajo es por visita y no un servicio automático continuo, salvo que un cronograma separado indique lo contrario.

2. TARIFAS Y PAGO:

2.1 El Cliente pagará al Prestador una tarifa de ciento sesenta dólares (US $160) por visita por los Servicios. 2.2 El pago vence después de cada visita. El Prestador puede facturar al Cliente después de cada visita, y el Cliente pagará cada factura dentro de ___ días de la fecha de la factura. 2.3 Las Partes pueden acordar por escrito métodos de pago aceptables, como transferencia electrónica, cheque, efectivo o servicio de pago en línea. 2.4 Si el Cliente no paga cualquier monto al vencimiento, el Prestador puede pausar los Servicios adicionales hasta que se realice el pago y puede cobrar una tarifa razonable por retraso o intereses según lo acordado por escrito entre las Partes. 2.5 Todas las tarifas son exclusivas de impuestos que puedan aplicar. El Cliente es responsable de cualquier impuesto sobre ventas o impuesto similar relacionado con los Servicios, si corresponde.

Esta cláusula establece el precio por visita, cuándo vence el pago, cómo se puede pagar y qué puede ocurrir si el pago se retrasa o se omite.

3. CALENDARIO Y CANCELACIONES:

3.1 El Prestador programará cada visita después de una nevada, teniendo en cuenta las condiciones climáticas, la seguridad y el personal. El Prestador hará esfuerzos razonables para realizar los Servicios dentro de un tiempo razonable después de la nevada, pero no garantiza una hora de llegada específica a menos que se acuerde por escrito. 3.2 El Cliente debe dar al menos veinticuatro (24) horas de aviso para cancelar o reprogramar una visita programada. El Cliente puede avisar por teléfono, mensaje de texto o correo electrónico usando la información de contacto proporcionada por el Prestador. 3.3 Si el Cliente cancela o reprograma una visita programada con menos de veinticuatro (24) horas de aviso, o si el Prestador llega a la propiedad y no puede realizar los Servicios por razones bajo el control del Cliente (por ejemplo, acceso bloqueado o portones cerrados), el Cliente deberá la tarifa completa de visita de US $160. 3.4 Si el Prestador debe cancelar o retrasar una visita debido a falla de equipo, condiciones inseguras, clima severo u otras razones fuera del control razonable del Prestador, el Prestador notificará al Cliente tan pronto como sea posible y trabajará con el Cliente para reprogramar la visita. 3.5 Las Partes pueden usar este Acuerdo, cualquier Cronograma de Servicios y las facturas o mensajes relacionados como registros escritos si hay una disputa sobre cancelaciones o incumplimiento.

Esta cláusula explica cómo se programan las visitas después de una nevada, el aviso requerido para cancelar o reprogramar, cuándo aún se debe la tarifa completa y qué sucede si el Prestador debe cancelar o retrasar.

4. ACCESO, LLAVES Y SEGURIDAD:

4.1 El Cliente se asegurará de que el Prestador tenga acceso seguro y razonable a la propiedad, incluyendo entradas de autos, aceras y cualquier portón, en el horario programado. Si el acceso está bloqueado o es inseguro por razones bajo el control del Cliente, el Prestador puede tratar la visita como una cancelación tardía conforme a la Sección 3.3. 4.2 Si el Prestador necesita llaves, códigos de portón u otra información de acceso, el Cliente los proporcionará con anticipación y por escrito. El Prestador tomará un cuidado razonable para mantener esta información segura y solo la usará para proporcionar los Servicios. 4.3 El Prestador puede decidir no realizar o detener el trabajo si considera que las condiciones son inseguras, incluyendo, entre otras, mala visibilidad, riesgo de daño a la propiedad o riesgo de lesiones. 4.4 El Cliente marcará claramente o comunicará la ubicación de obstáculos que puedan quedar ocultos por la nieve, como bordillos, muros bajos, jardinería, cables de extensión o materiales sueltos. El Prestador no es responsable por daños a obstáculos no marcados u ocultos que no sean razonablemente visibles bajo la nieve.

Esta cláusula explica la obligación del Cliente de proporcionar acceso seguro y cualquier llave o código necesario, y otorga al Prestador el derecho de detener el trabajo si las condiciones son inseguras.
Riesgos y excepciones

5. MASCOTAS Y CONDICIONES ESPECIALES:

5.1 Si hay mascotas en la propiedad, el Cliente se asegurará de que estén aseguradas de manera que permitan al Prestador trabajar de forma segura y sin interferencias. 5.2 El Cliente informará al Prestador con anticipación sobre cualquier condición especial que pueda afectar los Servicios, como superficies frágiles, grava suelta, adoquines irregulares o equipos instalados en entradas o aceras. 5.3 El Prestador puede negarse a trabajar o detener el trabajo si las mascotas o condiciones especiales crean un riesgo de seguridad o interfieren de manera irrazonable con los Servicios.

Esta cláusula cubre expectativas básicas si hay mascotas o condiciones inusuales en el lugar, incluyendo asegurar a las mascotas y advertir sobre superficies frágiles o inusuales.

6. EXCLUSIONES:

6.1 Salvo acuerdo por escrito, los Servicios no incluyen esparcir sal, arena ni aplicar productos químicos para deshielo en ninguna superficie. 6.2 El Prestador no es responsable de retirar el hielo que se haya formado antes o después de la remoción de nieve, ni de retirar nieve compactada o hielo causado por el tránsito de vehículos o personas después de una visita. 6.3 El Prestador no inspecciona ni repara el estado de entradas, aceras, escalones u otras superficies. El Cliente sigue siendo responsable del estado y mantenimiento de todas las superficies. 6.4 El Prestador no es responsable de limpiar nieve de techos, voladizos u otras superficies elevadas, y no realizará trabajos que requieran subir a techos u otras áreas elevadas a menos que se acuerde por escrito y se cuente con el equipo adecuado.

Esta cláusula enumera los servicios no incluidos, como esparcir sal, deshielo, retiro de hielo, reparaciones de superficies y trabajo en techos, salvo acuerdo escrito en contrario.

8. RESPONSABILIDAD Y DAÑOS:

8.1 El Prestador realizará los Servicios con cuidado y habilidad razonables para este tipo de trabajo. 8.2 El Cliente entiende que incluso después de la remoción de nieve, puede quedar algo de nieve, hielo o condiciones resbaladizas. El Cliente es responsable de decidir si usar medidas adicionales, como aplicar sal o arena, y de advertir a los visitantes sobre cualquier área resbaladiza restante. 8.3 El Cliente notificará de inmediato al Prestador por escrito cualquier daño que el Cliente considere causado por los Servicios y permitirá al Prestador una oportunidad razonable para inspeccionar el daño. 8.4 La responsabilidad total del Prestador por cualquier reclamación, pérdida o daño que surja de o esté relacionado con los Servicios, ya sea por contrato, responsabilidad extracontractual u otro, no excederá de quinientos dólares (US $500) en total. 8.5 En ningún caso cualquiera de las Partes será responsable ante la otra por pérdida de ganancias, pérdida de uso u otros daños indirectos o especiales que surjan de los Servicios. 8.6 El Cliente es responsable por cualquier lesión o daño a la propiedad causado por su falta de proporcionar acceso seguro, de marcar obstáculos ocultos o de seguir instrucciones de seguridad razonables del Prestador.

Esta cláusula establece expectativas sobre el riesgo restante por nieve y hielo, limita la responsabilidad financiera total del Prestador a $500, excluye pérdidas indirectas y exige notificación oportuna de daños alegados.
Cierre legal

7. PLAZO Y TERMINACIÓN:

7.1 Este Acuerdo comienza en la Fecha de vigencia y continúa hasta que todos los Servicios únicos descritos en el Cronograma de Servicios aplicable se completen y se paguen, salvo que se termine antes conforme a esta Sección. 7.2 Cualquiera de las Partes puede terminar este Acuerdo en cualquier momento antes de una visita programada dando aviso por escrito a la otra Parte. Si ya se ha programado una visita, se aplicarán las reglas de cancelación de la Sección 3 a esa visita. 7.3 Si cualquiera de las Partes incumple gravemente sus obligaciones bajo este Acuerdo y no corrige ese incumplimiento dentro de un plazo razonable después de un aviso por escrito, la otra Parte puede terminar este Acuerdo mediante aviso por escrito. 7.4 Terminar este Acuerdo no cancela ninguna obligación de pago que ya haya vencido, incluidas las tarifas por visitas completadas y cualquier cargo por cancelación tardía.

Esta cláusula explica cuándo comienza y termina el Acuerdo, cómo cualquiera de las Partes puede terminarlo y que las obligaciones de pago por visitas completadas o programadas aún aplican.

9. LEY APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE DISPUTAS:

9.1 Este Acuerdo se regirá e interpretará conforme a las leyes del estado donde se encuentra la propiedad que recibe los Servicios, sin tener en cuenta sus normas sobre conflicto de leyes. 9.2 Las Partes primero intentarán de buena fe resolver cualquier disputa o reclamación relacionada con este Acuerdo mediante discusiones informales. 9.3 Si las Partes no pueden resolver una disputa mediante discusiones informales dentro de un tiempo razonable, cualquiera de las Partes puede recurrir a cualquier método de resolución de disputas que acuerden por escrito, lo que puede incluir mediación, arbitraje o presentar una reclamación en un tribunal con jurisdicción adecuada. 9.4 Cada Parte será responsable de sus propios costos y gastos en cualquier disputa, salvo que un tribunal u otro decisor ordene lo contrario.

Esta cláusula explica qué leyes estatales aplican, fomenta la resolución informal de disputas primero y permite usar mediación, arbitraje o tribunales si es necesario.

10. DISPOSICIONES GENERALES:

10.1 Acuerdo completo. Este Acuerdo, junto con cualquier Cronograma de Servicios, es el acuerdo completo entre las Partes sobre los Servicios y reemplaza todos los entendimientos previos, escritos o verbales, sobre el mismo tema. 10.2 Cambios. Cualquier cambio a este Acuerdo debe hacerse por escrito y estar firmado o claramente aceptado por ambas Partes (incluida confirmación por correo electrónico). 10.3 No renuncia. Si alguna de las Partes no hace cumplir alguna parte de este Acuerdo, eso no significa que renuncie al derecho de hacerla cumplir más adelante. 10.4 Divisibilidad. Si alguna parte de este Acuerdo se considera inválida o inaplicable, el resto del Acuerdo seguirá en vigor y la parte inválida será reemplazada por un término válido que mejor refleje la intención original de las Partes. 10.5 Cesión. Ninguna de las Partes puede transferir o ceder este Acuerdo a otra persona o negocio sin el consentimiento escrito de la otra Parte, excepto que el Prestador puede ceder este Acuerdo a una empresa afiliada o a un comprador de su negocio de remoción de nieve con aviso al Cliente. 10.6 Notificaciones. Las notificaciones formales bajo este Acuerdo deben ser por escrito y pueden entregarse en mano, por correo o por correo electrónico a la información de contacto proporcionada por cada Parte.

Esta cláusula indica que este documento es el acuerdo completo, explica cómo deben hacerse los cambios y aborda la renuncia, términos inválidos, cesión y cómo se entregan las notificaciones formales.

11. FIRMAS:

Las Partes han hecho que este Acuerdo sea firmado por sus representantes autorizados en la Fecha de vigencia. PRESTADOR: Nombre: ______________________________ Cargo (si aplica): ______________________________ Empresa (si aplica): ______________________________ Firma: ______________________________ Fecha: ______________________________ CLIENTE: Nombre: ______________________________ Cargo (si aplica): ______________________________ Empresa (si aplica): ______________________________ Firma: ______________________________ Fecha: ______________________________

Esta cláusula proporciona espacios para que ambas Partes firmen y fechen el Acuerdo.

Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes

¿Qué es un Contrato de remoción de nieve?

Un Contrato de remoción de nieve es un acuerdo de servicios adaptado al trabajo de Contrato de remoción de nieve. Define el alcance, tarifas, horarios, responsabilidades y distribución de riesgos, y las cláusulas específicas varían según la categoría del servicio.

¿Para quién es este contrato?

Para proveedores de servicios y clientes, incluidos contratistas independientes, freelancers, agencias, empresas de servicios gestionados, propietarios, administradores de propiedades y negocios.

¿Cómo obtener un Contrato de remoción de nieve personalizable?

Describe tu servicio en lenguaje sencillo, la IA lo convierte en un resumen estructurado y genera el borrador. Después puedes reescribir una cláusula con un clic y descargar el contrato final.

¿Cómo redactar un Contrato de remoción de nieve?

Comienza con las partes y el alcance, luego agrega tarifas, horarios, acceso y entregables. Da prioridad a las secciones de riesgo como cancelaciones, responsabilidad, daños, exclusiones, terminación y manejo de disputas.

¿Puedo descargar el contrato en PDF o Word?

Sí. Después de generar el borrador, puedes exportarlo en PDF o Word cuando esté disponible.

¿Esto es un generador de contratos o solo una plantilla?

Es un generador avanzado de contratos con IA basado en conocimiento profesional, que produce un acuerdo listo para usar en lugar de una plantilla estática.

¿Necesitas un contrato personalizado?

Crea tu Contrato de remoción de nieve con nuestro generador de contratos con IA.