Modèles

Modèle Contrat d’entretien de piscine avec IA

Un modèle professionnel de Contrat d’entretien de piscine à utiliser tel quel ou à personnaliser dans notre générateur de contrats.

Comprend

Ce que le Contrat d’entretien de piscine inclut

PRESTATIONS

TARIFS & PAIEMENT

PLANNING & ANNULATIONS

ACCÈS, CLÉS & SÉCURITÉ

ANIMAUX & CONDITIONS SPÉCIALES

EXCLUSIONS

DURÉE & RÉSILIATION

RESPONSABILITÉ & DOMMAGES

DROIT APPLICABLE & RÈGLEMENT DES LITIGES

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

SIGNATURES

Modèle PDF de Contrat d’entretien de piscine généré par IA

Contrat de services de nettoyage et d'entretien de piscine

Le présent Contrat de services de nettoyage et d'entretien de piscine (le "Contrat") est daté du [Effective Date], conclu entre [Provider Name] (le "Prestataire") et [Client Name] (le "Client") (collectivement, les "Parties"). Les Parties conviennent de ce qui suit :

Il s'agit d'un document commercial général pour des services hebdomadaires de nettoyage et d'entretien de piscine aux États-Unis et ne constitue pas un avis juridique.

Termes essentiels

1. SERVICES :

1.1 Le Prestataire effectuera des services hebdomadaires de nettoyage et d'entretien de piscine pour le Client à la piscine située sur la propriété du Client (les "Services"). Si plus d'espace est nécessaire pour décrire les Services, les Parties peuvent joindre un Planning des Services supplémentaire. 1.2 Sauf accord écrit des Parties sur un périmètre différent, les Services hebdomadaires incluront généralement : (a) aspirer et/ou écumer la surface de l'eau de la piscine selon les besoins ; (b) nettoyer les paniers du skimmer et de la pompe ; (c) brosser les surfaces de la piscine si nécessaire ; (d) tester l'eau de la piscine et ajouter des produits chimiques standard fournis par le Client ou par le Prestataire comme convenu ; et (e) vérifier visuellement l'équipement de la piscine facilement accessible et signaler les problèmes visibles au Client.[pool_004] 1.3 Les Services n'incluent pas les réparations majeures, le remplacement d'équipement ni les travaux non routiniers tels que le nettoyage important après tempête, la vidange de la piscine ou les réparations structurelles. Le Prestataire peut proposer ces travaux supplémentaires à des tarifs additionnels si le Client les demande et les accepte par écrit.[pool_004] 1.4 Si des débris importants, des tempêtes ou des conditions inhabituelles nécessitent un temps supplémentaire au-delà d'une visite hebdomadaire normale, le Prestataire peut facturer des frais supplémentaires pour ce temps, si ces frais sont communiqués et approuvés par le Client à l'avance.[pool_004] 1.5 Le Prestataire utilisera les informations d'accès à la piscine et d'équipement fournies par le Client. Le Client doit fournir des instructions exactes et informer rapidement le Prestataire si des équipements, réglages ou méthodes d'accès changent.

Cette clause explique quels services hebdomadaires de piscine le Prestataire effectuera, ce qui est en dehors du périmètre normal et comment les travaux supplémentaires peuvent être gérés. Elle indique aussi que le Client doit fournir des informations exactes d'accès et d'équipement afin que les services soient réalisés en toute sécurité et correctement.

2. FRAIS ET PAIEMENT :

2.1 Le Client paiera au Prestataire des frais de 150 $ par visite pour les Services. Les Parties conviennent que les Services sont censés avoir lieu sur une base hebdomadaire, sauf accord écrit contraire. 2.2 Le paiement est dû après chaque visite. Le Prestataire peut facturer le Client après chaque visite ou sur un relevé régulier qui liste les dates des visites pendant la période de facturation.[cleaning_004] 2.3 Le Client paiera chaque facture dans les sept (7) jours suivant la date de la facture, sauf accord écrit des Parties sur une période de paiement différente.[cleaning_004] 2.4 Le Prestataire peut accepter le paiement en espèces, par chèque, par virement électronique ou par d'autres méthodes que les Parties conviennent par écrit. Si un paiement est rejeté ou échoue, le Client sera responsable des frais bancaires ou de traitement de tiers effectivement facturés.[cleaning_004] 2.5 Si le Client ne paie pas une facture à l'échéance, le Prestataire peut suspendre les Services jusqu'au paiement. Si une facture reste impayée plus de quatorze (14) jours après un avis écrit, le Prestataire peut résilier le présent Contrat conformément à la clause de résiliation. 2.6 Tout travail supplémentaire convenu en dehors du périmètre hebdomadaire normal sera facturé aux tarifs et selon le calendrier que les Parties auront convenus par écrit avant l'exécution du travail supplémentaire.

Cette clause fixe le prix de 150 $ par visite hebdomadaire, explique que le paiement est dû après chaque visite et permet au Prestataire de facturer et de suspendre le service si le Client ne paie pas à temps. Elle couvre également la facturation du travail supplémentaire.

3. PLANNING ET ANNULATIONS :

3.1 Le Prestataire visitera la propriété du Client un jour planifié une fois par semaine, sous réserve des conditions de météo, d'accès et de sécurité.[pool_002] 3.2 Le Client doit donner un préavis d'au moins vingt-quatre (24) heures pour annuler ou reprogrammer une visite prévue. Si le Client annule ou reprogramme avec moins de vingt-quatre (24) heures de préavis, le Client devra le montant total de cette visite, sauf si le Prestataire accepte par écrit d'y renoncer. 3.3 Si le Prestataire ne peut pas effectuer les Services en toute sécurité en raison de conditions météorologiques sévères, de conditions dangereuses ou de raisons hors de son contrôle, le Prestataire peut sauter ou reporter une visite. Le Prestataire fera des efforts raisonnables pour notifier le Client et reprogrammer la visite dans un délai raisonnable.[pool_002] 3.4 Le Prestataire peut occasionnellement sauter une visite planifiée en raison de maladie, de jours fériés ou d'autres problèmes de planification. Ces sauts occasionnels sont attendus dans la relation de service. Le Prestataire ne facturera pas le Client pour toute visite sautée et non reprogrammée.[pool_002] 3.5 Si le Client annule à répétition ou refuse l'accès, le Prestataire peut ajuster le calendrier ou résilier le présent Contrat conformément à la clause de résiliation.

Cette clause décrit comment les visites hebdomadaires sont planifiées, combien de préavis le Client doit donner pour annuler, et quand le Prestataire peut sauter ou reprogrammer des visites en raison de la météo, de la sécurité ou de contraintes de planning.

4. ACCÈS, CLÉS ET SÉCURITÉ :

4.1 Le Client fournira au Prestataire un accès sûr et fiable à la zone de la piscine pendant les heures normales de service, y compris les codes de portail, clés ou instructions nécessaires pour entrer sur la propriété. 4.2 Le Client est responsable du maintien en bon état des portails, échelles et zones de terrasse. Le Prestataire peut refuser d'effectuer les Services s'il estime que les conditions sont dangereuses, et cette visite peut être traitée comme une annulation du Client si la condition dangereuse est sous le contrôle du Client. 4.3 Le Client informera le Prestataire à l'avance de toute règle particulière d'accès, alarmes ou systèmes de sécurité. Le Prestataire n'est pas responsable des fausses alertes causées par des informations incomplètes ou incorrectes du Client. 4.4 Le Prestataire prendra des précautions raisonnables pour sécuriser les portails et points d'accès lors de l'entrée et de la sortie de la propriété. 4.5 Le Client doit informer le Prestataire de tout danger connu dans ou autour de la zone de la piscine, y compris l'équipement endommagé, les structures instables ou les risques électriques.

Cette clause exige que le Client fournisse un accès sûr à la zone de la piscine, communique des instructions particulières et maintienne des conditions sûres. Elle permet au Prestataire de refuser le service si les conditions sont dangereuses.
Risques & exceptions

5. ANIMAUX ET CONDITIONS SPÉCIALES :

5.1 Si des animaux se trouvent sur la propriété, le Client les sécurisera de manière à permettre au Prestataire un accès sûr à la zone de la piscine pendant la visite. 5.2 Le Prestataire n'est pas responsable de la sortie des animaux de la propriété si les portails, clôtures ou enclos ne sont pas sécurisés à l'arrivée du Prestataire, ou si les animaux parviennent à s'échapper malgré le fait que le Prestataire ferme raisonnablement les portails en partant. 5.3 Le Client informera le Prestataire de toute condition ou restriction particulière sur la propriété, y compris des limites de bruit, des règles de stationnement ou des exigences d'association de quartier qui affectent la manière dont les Services peuvent être exécutés.

Cette clause précise la gestion des animaux et des conditions particulières de la propriété. Elle demande au Client de sécuriser les animaux et d'expliquer les restrictions afin que le Prestataire puisse travailler en toute sécurité et avec respect.

6. EXCLUSIONS :

6.1 Les Services n'incluent pas : (a) les réparations structurelles de la piscine ; (b) le remplacement ou la réparation majeure des pompes, filtres, chauffages ou plomberie ; (c) les travaux électriques ; (d) la réfection de surface ou la réparation de carrelage ; ou (e) tout travail nécessitant des permis ou des métiers réglementés, sauf si les Parties signent un accord écrit séparé. 6.2 Le Prestataire n'est pas responsable des problèmes causés par des équipements de piscine anciens, défectueux ou mal installés, ni par des problèmes d'approvisionnement en eau ou des travaux antérieurs effectués par d'autres. 6.3 Le Prestataire ne garantit pas que la piscine restera exempte d'algues, de taches ou de pannes d'équipement à tout moment, surtout si le Client ne suit pas les temps de fonctionnement, les niveaux chimiques ou les réparations d'équipement recommandés. 6.4 Le Prestataire n'est pas responsable des dommages causés par des événements hors de son contrôle, tels que tempêtes, inondations, coupures de courant ou vandalisme.

Cette clause énumère ce qui n'est pas inclus dans le service hebdomadaire, comme les réparations majeures, les travaux électriques ou les changements structurels, et limite la responsabilité du Prestataire pour les problèmes causés par des équipements défectueux ou des événements externes.

8. RESPONSABILITÉ ET DOMMAGES :

8.1 Le Prestataire exercera un soin raisonnable lors de l'exécution des Services. Si le Prestataire cause des dommages matériels directs à la propriété du Client en ne faisant pas preuve de soin raisonnable, sa responsabilité sera limitée comme indiqué dans cette clause. 8.2 Le Client doit notifier le Prestataire par écrit de tout dommage ou perte lié aux Services dans les sept (7) jours suivant la visite où le problème a été découvert pour la première fois, afin que les Parties puissent l'examiner et le traiter. 8.3 Le Prestataire n'est pas responsable : (a) de l'usure normale des équipements ; (b) des conditions ou dommages préexistants ; (c) des dommages causés par des équipements défectueux, des défauts cachés ou des conditions non visibles lors du service normal ; ou (d) des pertes de profits, perte d'usage ou autres pertes indirectes ou spéciales. 8.4 Dans la mesure autorisée par le présent accord commercial, le montant total que le Prestataire pourrait être tenu de payer au Client pour toutes les réclamations découlant du présent Contrat ou s'y rapportant ne dépassera pas 500 USD au total. 8.5 Le Client demeure responsable du maintien d'une assurance adéquate sur la propriété et la zone de la piscine, y compris toute couverture pour dommages, blessures ou pertes non couvertes par le présent Contrat.

Cette clause limite la responsabilité du Prestataire en matière de dommages, exige une notification rapide de tout problème et fixe un plafond total de 500 $ pour la responsabilité du Prestataire au titre du Contrat.
Encadrement légal

7. DURÉE ET RÉSILIATION :

7.1 Le présent Contrat commence à la Date d'effet et se poursuit sur une base hebdomadaire jusqu'à ce que l'une des Parties y mette fin. 7.2 Chaque Partie peut résilier le présent Contrat pour quelque raison que ce soit en donnant à l'autre Partie un préavis écrit d'au moins sept (7) jours. 7.3 Chaque Partie peut résilier le présent Contrat immédiatement si l'autre Partie : (a) ne paie pas les montants dus dans les quatorze (14) jours suivant une notification écrite de non-paiement ; ou (b) viole substantiellement le présent Contrat et ne corrige pas la violation dans les sept (7) jours suivant une notification écrite. 7.4 À la fin du présent Contrat, le Client paiera le Prestataire pour tous les Services effectués jusqu'à la date de résiliation, y compris tout travail supplémentaire approuvé qui n'a pas encore été facturé. 7.5 Les clauses qui, par leur nature, doivent survivre à la résiliation, telles que les obligations de paiement, les limitations de responsabilité et le règlement des litiges, continueront de s'appliquer même après la fin du présent Contrat.

Cette clause explique la durée du Contrat, comment l'une ou l'autre Partie peut y mettre fin avec un préavis et ce qui se passe en cas de non-paiement ou de violation grave.

9. DROIT APPLICABLE ET RÈGLEMENT DES LITIGES :

9.1 Le présent Contrat est régi et interprété selon les lois de l'État où se trouve la piscine du Client, sans égard aux règles de conflit de lois. 9.2 Les Parties tenteront d'abord de bonne foi de résoudre tout litige ou réclamation lié au présent Contrat par des discussions informelles. 9.3 Si les Parties ne parviennent pas à résoudre un litige par des discussions informelles dans un délai de trente (30) jours, l'une ou l'autre Partie peut saisir un tribunal situé dans le comté ou une zone locale similaire où se trouve la piscine du Client. 9.4 Chaque Partie sera responsable de ses propres coûts et dépenses dans tout litige, y compris les honoraires versés à ses conseillers, sauf si un accord écrit séparé entre les Parties en dispose autrement.

Cette clause explique quelles lois d'État s'appliquent, encourage les Parties à résoudre les litiges de manière informelle d'abord, et précise où les litiges formels seront traités.

10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES :

10.1 Intégralité de l'accord. Le présent Contrat constitue l'accord complet entre les Parties concernant les Services et remplace toutes les discussions ou ententes antérieures, qu'elles soient écrites ou orales. 10.2 Modifications. Toute modification du présent Contrat doit être faite par écrit et signée par les deux Parties, y compris les modifications des Services, des prix ou du calendrier. 10.3 Non-renonciation. Si l'une des Parties tarde ou choisit de ne pas faire appliquer une partie du présent Contrat, cela ne signifie pas qu'elle renonce au droit de l'appliquer ultérieurement. 10.4 Divisibilité. Si une partie du présent Contrat est jugée invalide ou inapplicable par un tribunal, le reste du Contrat restera en vigueur et la partie invalide sera remplacée par une disposition valide aussi proche que possible de l'intention initiale. 10.5 Cession. Aucune Partie ne peut transférer ou céder le présent Contrat à une autre personne ou entreprise sans le consentement écrit de l'autre Partie, sauf que le Prestataire peut recourir à des employés ou sous-traitants pour exécuter les Services tout en restant responsable de leur travail. 10.6 Notifications. Toute notification formelle au titre du présent Contrat doit être écrite et peut être remise en main propre, par courrier ou par e-mail aux coordonnées que les Parties se communiquent. Les notifications seront réputées reçues lorsqu'elles sont remises ou, pour les e-mails, lorsqu'elles ne sont pas renvoyées comme non livrables.

Cette clause inclut des termes standards : elle indique que ce document est l'accord complet, exige des modifications écrites, explique que l'absence d'application ponctuelle ne vaut pas renonciation, et couvre la divisibilité, la cession et les notifications.

11. SIGNATURES :

EN FOI DE QUOI, les Parties ont signé le présent Contrat à la Date d'effet indiquée ci-dessus. Prestataire : Nom : ________________________________ Fonction (le cas échéant) : ____________________ Signature : _____________________________ Date : ________________________________ Client : Nom : ________________________________ Fonction (le cas échéant) : ____________________ Signature : _____________________________ Date : ________________________________

Cette clause prévoit un espace pour que les deux Parties signent et datent le Contrat, montrant qu'elles acceptent ses termes.

FAQ

FAQ

Qu’est-ce qu’un(e) Contrat d’entretien de piscine ?

Un(e) Contrat d’entretien de piscine est un accord de service adapté au travail de Contrat d’entretien de piscine. Il définit la portée, les tarifs, le calendrier, les responsabilités et la répartition des risques, avec des clauses spécifiques pour chaque catégorie de service.

Pour qui est ce contrat ?

Pour les prestataires de service et les clients : indépendants, freelances, agences, entreprises de services gérés, propriétaires, gestionnaires de biens et sociétés.

Comment obtenir un Contrat d’entretien de piscine personnalisable ?

Décrivez votre service simplement, l'IA l'organise et produit le brouillon. Vous pouvez réécrire une clause en un clic puis télécharger le contrat final.

Comment rédiger un Contrat d’entretien de piscine ?

Commencez par les parties et la portée, puis ajoutez les tarifs, le calendrier, l'accès et les livrables. Précisez les sections de risques : annulations, responsabilité, dommages, exclusions, résiliation et gestion des litiges.

Puis-je télécharger le contrat en PDF ou Word ?

Oui. Une fois le brouillon généré, vous pouvez l'exporter en PDF ou Word si c'est disponible.

Est-ce un générateur de contrat ou juste un modèle ?

C'est un générateur de contrat IA avancé, basé sur une expertise contractuelle, qui produit un accord prêt à l'emploi au lieu d'un simple modèle statique.

Besoin d'un contrat personnalisé ?

Créez votre Contrat d’entretien de piscine avec notre générateur de contrat IA.