Modèles

Modèle Contrat de déneigement avec IA

Un modèle professionnel de Contrat de déneigement à utiliser tel quel ou à personnaliser dans notre générateur de contrats.

Comprend

Ce que le Contrat de déneigement inclut

PRESTATIONS

TARIFS & PAIEMENT

PLANNING & ANNULATIONS

ACCÈS, CLÉS & SÉCURITÉ

ANIMAUX & CONDITIONS SPÉCIALES

EXCLUSIONS

DURÉE & RÉSILIATION

RESPONSABILITÉ & DOMMAGES

DROIT APPLICABLE & RÈGLEMENT DES LITIGES

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

SIGNATURES

Modèle PDF de Contrat de déneigement généré par IA

Contrat de services de déneigement

Le présent Contrat de services de déneigement (le "Contrat") est daté du __________ (la "Date d'effet"), conclu entre ______________________________ (le "Prestataire") et ______________________________ (le "Client") (collectivement, les "Parties"). Les Parties conviennent de ce qui suit :

Il s'agit d'un modèle à usage général pour un service de déneigement ponctuel, par visite, aux États-Unis. Il est destiné à la planification et à la discussion commerciale uniquement et ne constitue pas un avis juridique.

Termes essentiels

1. SERVICES :

1.1 Le Prestataire effectuera des services de déneigement à la demande pour les allées carrossables et les trottoirs du Client (les "Services"). Le service est planifié après une chute de neige, selon le jugement raisonnable du Prestataire quant au moment où les conditions permettent un travail sûr et efficace. 1.2 Les Services sont ponctuels, par visite, et ne constituent pas un plan d'entretien continu sauf si les Parties signent un planning séparé par écrit indiquant le contraire. 1.3 Le Prestataire fera des efforts commercialement raisonnables pour dégager la neige afin que les véhicules ordinaires et la circulation piétonne puissent utiliser les zones dégagées. Le Prestataire ne garantit pas que les surfaces seront complètement exemptes de neige, de glace ou de conditions glissantes. 1.4 Les Parties peuvent joindre un Planning des Services écrit décrivant l'adresse précise de la propriété, les surfaces à déneiger, toute zone prioritaire et toute instruction spéciale. En cas de conflit entre le présent Contrat et le Planning des Services, le Planning des Services prévaudra uniquement pour la description des Services. 1.5 Le Prestataire n'est pas responsable de surveiller la météo ni d'envoyer automatiquement des équipes, sauf si les Parties conviennent clairement de cette surveillance dans un planning séparé par écrit.

Cette clause décrit les services de déneigement fournis, leur calendrier et le niveau de résultat attendu par le Client. Elle précise que le travail est effectué par visite et non comme un service automatique continu, sauf indication contraire dans un planning séparé.

2. FRAIS ET PAIEMENT :

2.1 Le Client paiera au Prestataire des frais de cent soixante dollars américains (US $160) par visite pour les Services. 2.2 Le paiement est dû après chaque visite. Le Prestataire peut facturer le Client après chaque visite, et le Client paiera chaque facture dans les ___ jours suivant la date de la facture. 2.3 Les Parties peuvent convenir par écrit des modes de paiement acceptables, tels que le virement électronique, le chèque, les espèces ou un service de paiement en ligne. 2.4 Si le Client ne paie pas un montant à l'échéance, le Prestataire peut suspendre les Services supplémentaires jusqu'au paiement et peut facturer des frais de retard raisonnables ou des intérêts comme convenu par écrit entre les Parties. 2.5 Tous les frais s'entendent hors taxes applicables. Le Client est responsable de toute taxe de vente ou taxe similaire liée aux Services, le cas échéant.

Cette clause fixe le prix par visite, la date d'échéance du paiement, les moyens de paiement et les conséquences d'un retard ou d'un défaut de paiement.

3. PLANNING ET ANNULATIONS :

3.1 Le Prestataire planifiera chaque visite après une chute de neige, en tenant compte des conditions météo, de la sécurité et du personnel. Le Prestataire fera des efforts raisonnables pour exécuter les Services dans un délai raisonnable après la chute de neige, sans garantir une heure d'arrivée précise sauf accord écrit. 3.2 Le Client doit donner un préavis d'au moins vingt-quatre (24) heures pour annuler ou reprogrammer une visite planifiée. Le Client peut notifier par téléphone, SMS ou e-mail en utilisant les coordonnées fournies par le Prestataire. 3.3 Si le Client annule ou reprogramme une visite planifiée avec moins de vingt-quatre (24) heures de préavis, ou si le Prestataire arrive sur place et ne peut pas exécuter les Services pour des raisons relevant du contrôle du Client (par exemple, accès bloqué ou portails fermés), le Client devra les frais complets de visite de US $160. 3.4 Si le Prestataire doit annuler ou retarder une visite en raison d'une panne d'équipement, de conditions dangereuses, d'intempéries sévères ou d'autres raisons hors de son contrôle raisonnable, le Prestataire informera le Client dès que possible et travaillera avec lui pour reprogrammer la visite. 3.5 Les Parties peuvent utiliser le présent Contrat, tout Planning des Services, et les factures ou messages associés comme documents écrits en cas de litige sur les annulations ou la non-exécution.

Cette clause explique comment les visites sont planifiées après une chute de neige, le préavis requis pour annuler ou reprogrammer, quand les frais complets restent dus, et ce qui se passe si le Prestataire doit annuler ou retarder.

4. ACCÈS, CLÉS ET SÉCURITÉ :

4.1 Le Client veillera à ce que le Prestataire dispose d'un accès sûr et raisonnable à la propriété, y compris les allées carrossables, les trottoirs et tout portail, à l'heure prévue. Si l'accès est bloqué ou dangereux pour des raisons relevant du contrôle du Client, le Prestataire peut traiter la visite comme une annulation tardive au titre de la Section 3.3. 4.2 Si le Prestataire a besoin de clés, de codes de portail ou d'autres informations d'accès, le Client les fournira à l'avance et par écrit. Le Prestataire prendra des mesures raisonnables pour protéger ces informations et ne les utilisera que pour fournir les Services. 4.3 Le Prestataire peut décider de ne pas exécuter ou d'arrêter les travaux s'il estime que les conditions sont dangereuses, notamment en cas de visibilité réduite, de risque de dommages matériels ou de risque de blessure. 4.4 Le Client marquera clairement ou communiquera l'emplacement des obstacles pouvant être cachés par la neige, tels que bordures, murets, aménagements paysagers, rallonges électriques ou matériaux lâches. Le Prestataire n'est pas responsable des dommages aux obstacles non marqués ou cachés qui ne sont pas raisonnablement visibles sous la neige.

Cette clause explique l'obligation du Client de fournir un accès sûr et toute clé ou code nécessaire, et donne au Prestataire le droit d'arrêter les travaux si les conditions sont dangereuses.
Risques & exceptions

5. ANIMAUX ET CONDITIONS PARTICULIÈRES :

5.1 Si des animaux se trouvent sur la propriété, le Client s'assurera qu'ils sont sécurisés de manière à permettre au Prestataire de travailler en toute sécurité et sans interférence. 5.2 Le Client informera le Prestataire à l'avance de toute condition particulière pouvant affecter les Services, comme des surfaces fragiles, du gravier lâche, des pavés irréguliers ou des équipements installés dans les allées ou sur les trottoirs. 5.3 Le Prestataire peut refuser d'intervenir ou interrompre le travail si des animaux ou des conditions particulières créent un risque de sécurité ou gênent déraisonnablement les Services.

Cette clause couvre les attentes de base en présence d'animaux ou de conditions inhabituelles sur le site, notamment la sécurisation des animaux et l'avertissement sur les surfaces fragiles ou inhabituelles.

6. EXCLUSIONS :

6.1 Sauf accord écrit, les Services n'incluent pas le salage, le sablage ni l'application de produits de dégivrage sur les surfaces. 6.2 Le Prestataire n'est pas responsable de l'élimination de la glace formée avant ou après le déneigement, ni du retrait de la neige compactée ou de la glace causée par le passage de véhicules ou de piétons après une visite. 6.3 Le Prestataire n'inspecte ni ne répare l'état des allées carrossables, des trottoirs, des marches ou d'autres surfaces. Le Client reste responsable de l'état et de l'entretien de toutes les surfaces. 6.4 Le Prestataire n'est pas responsable du déneigement des toits, avant-toits ou autres surfaces surélevées, et n'effectuera pas de travaux nécessitant de monter sur des toits ou d'autres zones élevées sauf accord écrit et équipement approprié.

Cette clause énumère les services non inclus, tels que le salage, le dégivrage, l'enlèvement de glace, la réparation de surfaces et le travail sur les toits, sauf accord écrit contraire.

8. RESPONSABILITÉ ET DOMMAGES :

8.1 Le Prestataire exécutera les Services avec un soin et une compétence raisonnables pour ce type de travail. 8.2 Le Client comprend que même après le déneigement, de la neige, de la glace ou des conditions glissantes peuvent subsister. Le Client est responsable de décider s'il faut prendre des mesures supplémentaires, comme épandre du sel ou du sable, et d'avertir les visiteurs des zones glissantes restantes. 8.3 Le Client informera rapidement le Prestataire par écrit de tout dommage que le Client estime avoir été causé par les Services, et donnera au Prestataire une occasion raisonnable d'inspecter le dommage. 8.4 La responsabilité totale du Prestataire pour toute réclamation, perte ou dommage découlant des Services ou s'y rapportant, qu'elle soit contractuelle, délictuelle ou autre, ne dépassera pas cinq cents dollars américains (US $500) au total. 8.5 En aucun cas l'une des Parties ne sera responsable envers l'autre de pertes de profits, de perte d'usage ou d'autres dommages indirects ou spéciaux découlant des Services. 8.6 Le Client est responsable de toute blessure ou tout dommage matériel causé par son défaut de fournir un accès sûr, de marquer les obstacles cachés ou de suivre les instructions de sécurité raisonnables du Prestataire.

Cette clause fixe les attentes concernant le risque résiduel lié à la neige et à la glace, limite la responsabilité financière totale du Prestataire à $500, exclut les pertes indirectes et exige une notification rapide des dommages allégués.
Encadrement légal

7. DURÉE ET RÉSILIATION :

7.1 Le présent Contrat commence à la Date d'effet et se poursuit jusqu'à ce que tous les Services ponctuels décrits dans le Planning des Services applicable soient réalisés et payés, sauf résiliation anticipée au titre de la présente Section. 7.2 Chaque Partie peut mettre fin au présent Contrat à tout moment avant une visite planifiée en adressant une notification écrite à l'autre Partie. Si une visite est déjà planifiée, les règles d'annulation de la Section 3 s'appliqueront à cette visite. 7.3 Si l'une des Parties manque gravement à ses obligations au titre du présent Contrat et ne corrige pas ce manquement dans un délai raisonnable après notification écrite, l'autre Partie peut résilier le présent Contrat par notification écrite. 7.4 La résiliation du présent Contrat n'annule pas les obligations de paiement déjà échues, y compris les frais pour les visites effectuées et les frais d'annulation tardive.

Cette clause explique quand le Contrat commence et se termine, comment chaque Partie peut y mettre fin, et que les obligations de paiement pour les visites effectuées ou planifiées restent dues.

9. DROIT APPLICABLE ET RÉSOLUTION DES LITIGES :

9.1 Le présent Contrat est régi et interprété selon les lois de l'État où se situe la propriété recevant les Services, sans égard à ses règles de conflit de lois. 9.2 Les Parties tenteront d'abord de bonne foi de résoudre tout litige ou toute réclamation liée au présent Contrat par des discussions informelles. 9.3 Si les Parties ne parviennent pas à résoudre un litige par des discussions informelles dans un délai raisonnable, l'une ou l'autre Partie peut recourir à tout mode de résolution des litiges convenu par écrit, y compris la médiation, l'arbitrage ou la saisine d'un tribunal compétent. 9.4 Chaque Partie supportera ses propres coûts et dépenses dans tout litige, sauf décision contraire d'un tribunal ou d'un autre décideur.

Cette clause explique quelles lois de l'État s'appliquent, encourage une résolution informelle des litiges en premier lieu et permet le recours à la médiation, à l'arbitrage ou aux tribunaux si nécessaire.

10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES :

10.1 Intégralité de l'accord. Le présent Contrat, avec tout Planning des Services, constitue l'intégralité de l'accord entre les Parties concernant les Services et remplace tout accord antérieur, écrit ou verbal, sur le même sujet. 10.2 Modifications. Toute modification du présent Contrat doit être faite par écrit et signée ou clairement acceptée par les deux Parties (y compris par confirmation par e-mail). 10.3 Absence de renonciation. Si l'une des Parties n'applique pas une partie du présent Contrat, cela ne signifie pas qu'elle renonce au droit de l'appliquer ultérieurement. 10.4 Divisibilité. Si une partie du présent Contrat est jugée invalide ou inapplicable, le reste du Contrat restera en vigueur et la partie invalide sera remplacée par une clause valide correspondant au mieux à l'intention initiale des Parties. 10.5 Cession. Aucune Partie ne peut transférer ou céder le présent Contrat à une autre personne ou entreprise sans le consentement écrit de l'autre Partie, sauf que le Prestataire peut céder le présent Contrat à une société affiliée ou à un acquéreur de son activité de déneigement en avisant le Client. 10.6 Notifications. Les notifications formelles au titre du présent Contrat doivent être écrites et peuvent être remises en main propre, par courrier ou par e-mail aux coordonnées fournies par chaque Partie.

Cette clause indique que ce document est l'accord complet, explique comment les modifications doivent être faites et traite de la renonciation, des clauses invalides, de la cession et des notifications formelles.

11. SIGNATURES :

Les Parties ont fait signer le présent Contrat par leurs représentants habilités à la Date d'effet. PRESTATAIRE : Nom : ______________________________ Titre (le cas échéant) : ______________________________ Société (le cas échéant) : ______________________________ Signature : ______________________________ Date : ______________________________ CLIENT : Nom : ______________________________ Titre (le cas échéant) : ______________________________ Société (le cas échéant) : ______________________________ Signature : ______________________________ Date : ______________________________

Cette clause prévoit des emplacements pour la signature et la date des deux Parties.

FAQ

FAQ

Qu’est-ce qu’un(e) Contrat de déneigement ?

Un(e) Contrat de déneigement est un accord de service adapté au travail de Contrat de déneigement. Il définit la portée, les tarifs, le calendrier, les responsabilités et la répartition des risques, avec des clauses spécifiques pour chaque catégorie de service.

Pour qui est ce contrat ?

Pour les prestataires de service et les clients : indépendants, freelances, agences, entreprises de services gérés, propriétaires, gestionnaires de biens et sociétés.

Comment obtenir un Contrat de déneigement personnalisable ?

Décrivez votre service simplement, l'IA l'organise et produit le brouillon. Vous pouvez réécrire une clause en un clic puis télécharger le contrat final.

Comment rédiger un Contrat de déneigement ?

Commencez par les parties et la portée, puis ajoutez les tarifs, le calendrier, l'accès et les livrables. Précisez les sections de risques : annulations, responsabilité, dommages, exclusions, résiliation et gestion des litiges.

Puis-je télécharger le contrat en PDF ou Word ?

Oui. Une fois le brouillon généré, vous pouvez l'exporter en PDF ou Word si c'est disponible.

Est-ce un générateur de contrat ou juste un modèle ?

C'est un générateur de contrat IA avancé, basé sur une expertise contractuelle, qui produit un accord prêt à l'emploi au lieu d'un simple modèle statique.

Besoin d'un contrat personnalisé ?

Créez votre Contrat de déneigement avec notre générateur de contrat IA.