Modelos

Modelo de Contrato de desenvolvimento de software com IA

Um modelo profissional de Contrato de desenvolvimento de software que você pode usar como está ou personalizar no nosso construtor de contratos.

Inclui

O que está incluído em Contrato de desenvolvimento de software

SERVIÇOS

TAXAS & PAGAMENTO

CRONOGRAMA & CANCELAMENTOS

ACESSO, CHAVES & SEGURANÇA

ANIMAIS & CONDIÇÕES ESPECIAIS

EXCLUSÕES

PRAZO & RESCISÃO

RESPONSABILIDADE & DANOS

LEI APLICÁVEL & RESOLUÇÃO DE DISPUTAS

DISPOSIÇÕES GERAIS

ASSINATURAS

PDF de modelo de Contrato de desenvolvimento de software gerado por IA

Acordo de serviços de desenvolvimento de software

Este Acordo de serviços de desenvolvimento de software (o "Acordo") é datado de _____________ (a "Data de Vigência"), celebrado entre __________________________ (o "Prestador") e __________________________ (o "Cliente") (coletivamente, as "Partes"). As Partes concordam com o seguinte:

Este é um modelo simplificado com foco comercial para serviços de desenvolvimento e implementação de software sob medida nos EUA. Não é aconselhamento jurídico. As Partes devem revisá-lo e adaptá-lo com um profissional qualificado para sua situação específica e requisitos locais.

Termos principais

1. SERVIÇOS:

1.1 Escopo do trabalho. O Prestador realizará serviços de desenvolvimento e implementação de software sob medida para o Cliente (os "Serviços"). Os Serviços incluirão as tarefas, entregáveis, especificações técnicas e critérios de aceitação descritos em uma declaração de trabalho, proposta ou briefing de projeto por escrito assinado ou aprovado por ambas as Partes (cada um, um "SOW"). 1.2 Mudanças nos Serviços. Qualquer alteração no escopo, cronograma ou requisitos de um SOW deve ser acordada por escrito (incluindo e-mail) por ambas as Partes antes que o Prestador seja obrigado a executar o trabalho alterado. As mudanças podem afetar a taxa do projeto, o cronograma ou ambos. 1.3 Responsabilidades do Cliente. O Cliente fornecerá ao Prestador feedback, informações, conteúdo, acesso e aprovações em tempo hábil que o Prestador razoavelmente necessite para executar os Serviços. Se o Cliente atrasar feedback ou aprovações, o cronograma do projeto será estendido pelo menos pelo período do atraso, e o Prestador não será responsável por prazos perdidos causados por esse atraso. 1.4 Padrão de trabalho. O Prestador executará os Serviços de maneira profissional e adequada, consistente com os padrões da indústria de desenvolvimento de software geralmente aceitos. 1.5 Entregáveis e aceitação. O Prestador entregará o software e os entregáveis relacionados descritos no SOW. Salvo se o SOW indicar o contrário, o Cliente revisará cada entregável dentro de dez (10) dias úteis após a entrega e (a) o aceitará por escrito ou (b) dará aviso por escrito de quaisquer problemas materiais que impeçam a aceitação. Se o Cliente não responder dentro do período de revisão, o entregável será considerado aceito.

Esta cláusula explica o trabalho que o Prestador fará, como ele é documentado, como mudanças são tratadas e o que o Cliente deve fazer (incluindo feedback e aprovações em tempo hábil). Também define expectativas básicas de qualidade e um processo claro de aceitação de entregáveis.

2. TAXAS E PAGAMENTO:

2.1 Taxa do projeto. Para cada SOW sob este Acordo, o Cliente pagará ao Prestador uma taxa de projeto. Para o projeto inicial, a taxa é de $2,500 por projeto (a "Taxa do projeto"). 2.2 Pagamento antecipado. O Cliente pagará cinquenta por cento (50%) da Taxa do projeto, ou $1,250, como depósito não reembolsável ao assinar o SOW aplicável ou a aprovação por escrito para prosseguir. O Prestador não é obrigado a iniciar o trabalho até que o depósito seja recebido e compensado. 2.3 Pagamento restante. O Cliente pagará os cinquenta por cento (50%) restantes da Taxa do projeto, ou $1,250, na ocorrência do primeiro dos seguintes eventos: (a) aceitação por escrito do entregável final pelo Cliente ou (b) dez (10) dias úteis após o Prestador entregar o entregável final, se o Cliente não tiver fornecido razões por escrito para não aceitação durante esse período. 2.4 Faturas e vencimentos. O Prestador emitirá faturas para o depósito e para o restante da Taxa do projeto. Salvo disposição em contrário no SOW, cada fatura vence dentro de quinze (15) dias corridos da data da fatura. 2.5 Pagamentos em atraso. Qualquer valor não contestado que permaneça em aberto por mais de quinze (15) dias corridos após a data de vencimento poderá acumular juros à taxa de 1,0% ao mês (ou a taxa máxima permitida na jurisdição relevante, se menor), a partir da data de vencimento original até o pagamento. O Prestador poderá suspender o trabalho se qualquer fatura não contestada permanecer em aberto por mais de quinze (15) dias após aviso por escrito. 2.6 Impostos. O Cliente é responsável por quaisquer impostos sobre vendas, uso ou similares sobre os Serviços, exceto impostos baseados na renda do Prestador. Se aplicável, o Prestador listará tais impostos na fatura.

Esta cláusula define a taxa do projeto, exige 50% antecipado e explica quando e como o restante é pago. Também trata de atraso de pagamento, do direito do Prestador de pausar o trabalho e da responsabilidade por impostos.

3. CRONOGRAMA E CANCELAMENTOS:

3.1 Cronograma do projeto. As Partes concordarão com marcos e datas estimadas de conclusão no SOW. Essas datas são estimativas e pressupõem que o Cliente forneça feedback, aprovações e acesso em tempo hábil. Se o Cliente atrasar feedback ou aprovações, o cronograma será estendido pelo menos pela duração do atraso. 3.2 Reagendamento e atrasos. Se qualquer Parte tomar conhecimento de um atraso que possa afetar um marco ou data de entrega, essa Parte informará prontamente a outra Parte por escrito. As Partes trabalharão juntas de boa-fé para atualizar o cronograma. 3.3 Cancelamento do Cliente antes do início. O Cliente pode cancelar o projeto por escrito antes de o Prestador iniciar trabalho substancial. Nesse caso, o Prestador reterá o depósito inicial como taxa de cancelamento e não terá obrigação adicional de entregar os Serviços. 3.4 Cancelamento do Cliente após o início. Se o Cliente cancelar o projeto após o Prestador ter iniciado o trabalho, o Cliente pagará ao Prestador por (a) quaisquer marcos concluídos, mais (b) trabalho em andamento em base de tempo e materiais às taxas horárias ou diárias padrão do Prestador, até o limite máximo da Taxa do projeto. Quaisquer valores já pagos serão creditados contra esse total. As Partes concordam que o depósito inicial pode ser aplicado a esses valores e não será reembolsado. 3.5 Prazo de aviso para cancelamento. O Cliente deve fornecer pelo menos quarenta e oito (48) horas de aviso por escrito para cancelar ou reagendar quaisquer reuniões programadas, sessões de trabalho ou janelas de implementação. Se o Cliente der menos de quarenta e oito (48) horas de aviso, o Prestador poderá cobrar uma taxa de reagendamento ou cancelamento tardio equivalente a dez por cento (10%) da Taxa do projeto, além de quaisquer valores devidos por trabalho já concluído. 3.6 Cancelamento pelo Prestador. O Prestador pode cancelar ou reagendar uma reunião ou janela de implementação por doença, emergências ou eventos fora de seu controle razoável. O Prestador notificará o Cliente assim que razoavelmente possível e trabalhará com o Cliente para reagendar em um horário conveniente para ambos.

Esta cláusula explica como funciona o cronograma do projeto, como os atrasos são tratados e o que acontece se o Cliente cancelar ou reagendar o trabalho. Ela usa uma regra de aviso de 48 horas e permite uma taxa percentual por cancelamentos tardios, além do pagamento pelo trabalho já feito.

4. ACESSO, CHAVES E SEGURANÇA:

4.1 Acesso a sistemas. O Cliente fornecerá ao Prestador as contas, credenciais, acesso a sistemas e permissões que o Prestador razoavelmente necessite para executar os Serviços, incluindo acesso aos ambientes de desenvolvimento, teste e produção conforme descrito no SOW. 4.2 Práticas de segurança. O Prestador usará medidas razoáveis para proteger os sistemas e dados do Cliente ao utilizar qualquer acesso fornecido, incluindo manter as credenciais em sigilo e usá-las apenas para fins do projeto. O Prestador notificará prontamente o Cliente se tomar conhecimento de qualquer acesso não autorizado real ou suspeito enquanto executa os Serviços. 4.3 Políticas do Cliente. Se o Cliente tiver políticas escritas de segurança, privacidade ou acesso e as compartilhar com o Prestador com antecedência, o Prestador fará esforços comercialmente razoáveis para seguir essas políticas ao executar os Serviços. 4.4 Ferramentas de terceiros. O Prestador poderá usar ferramentas ou serviços de terceiros (como hospedagem, repositórios de código ou ferramentas de gestão de projetos) para entregar os Serviços, conforme descrito no SOW ou aprovado de outra forma pelo Cliente. O Prestador não concederá a terceiros acesso aos sistemas de produção do Cliente sem o consentimento prévio do Cliente, exceto em situações urgentes para prevenir ou limitar danos, caso em que o Prestador notificará o Cliente assim que razoavelmente possível.

Esta cláusula cobre como o Cliente dá acesso ao Prestador a sistemas e dados, como o Prestador deve proteger esse acesso e como políticas de segurança do cliente e ferramentas de terceiros são tratadas.
Riscos & exceções

5. PETS E CONDIÇÕES ESPECIAIS:

5.1 Pets. Este Acordo não envolve trabalho no local na casa do Cliente nem cuidado de animais. Não se espera que pets afetem os Serviços. 5.2 Condições especiais. Se os Serviços exigirem trabalho no local nas instalações do Cliente, o Cliente informará o Prestador com antecedência sobre quaisquer requisitos especiais de acesso, segurança ou confidencialidade que se apliquem nessas instalações. As Partes documentarão tais condições no SOW ou em um aditivo por escrito.

Esta cláusula esclarece que pets não são relevantes para o projeto de software e permite que as Partes adicionem condições especiais no local separadamente, se necessário.

6. EXCLUSÕES:

6.1 Trabalho fora do escopo. Quaisquer serviços, funcionalidades, entregáveis ou tarefas que não estejam claramente listados em um SOW não estão incluídos na Taxa do projeto e são considerados fora do escopo. 6.2 Trabalho adicional. Se o Cliente solicitar trabalho fora do escopo, o Prestador poderá concordar em executá-lo sob um SOW separado ou uma ordem de mudança por escrito. O trabalho adicional pode ser faturado às taxas horárias ou diárias vigentes do Prestador ou por uma taxa fixa adicional, conforme acordado por escrito. 6.3 Hardware e licenças de terceiros. Salvo se um SOW indicar o contrário, a Taxa do projeto não inclui o custo de qualquer hardware, licenças de software de terceiros, hospedagem, serviços em nuvem ou taxas de transação. O Cliente é responsável por obter e pagar esses itens, seja diretamente ou por meio do Prestador se as Partes concordarem por escrito. 6.4 Suporte e manutenção contínuos. Salvo se um SOW incluir especificamente suporte ou manutenção contínua, este Acordo cobre apenas os Serviços únicos de design, desenvolvimento e implementação. Qualquer correção de bugs, atualização ou serviço de suporte após a aceitação final exigirá um acordo por escrito separado ou um SOW.

Esta cláusula explica o que não está incluído na taxa do projeto, como recursos extras, trabalho adicional, hardware, serviços de terceiros e suporte contínuo, salvo se um SOW os incluir claramente.

8. RESPONSABILIDADE E DANOS:

8.1 Limitação de responsabilidade. Na máxima extensão permitida na jurisdição relevante, a responsabilidade total de cada Parte perante a outra por todas as reivindicações decorrentes ou relacionadas a este Acordo ou a qualquer SOW, seja por contrato, responsabilidade extracontratual ou outro, não excederá mil dólares americanos (USD $1,000) no total. 8.2 Exclusão de certos danos. Nenhuma das Partes será responsável perante a outra por lucros cessantes, perda de negócios, perda de dados ou quaisquer danos indiretos, incidentais, especiais ou consequentes, mesmo que essa Parte tenha sido avisada da possibilidade de tais danos. 8.3 Dados e backups. Salvo se um SOW indicar o contrário, o Cliente é responsável por manter backups atuais de seus sistemas e dados antes de o Prestador iniciar o trabalho e durante o projeto. O Prestador não é responsável pela perda de dados do Cliente quando o Cliente não manteve backups razoáveis. 8.4 Alocação de risco. As Partes concordam que as taxas refletem a alocação de risco nesta Seção 8 e que esta limitação de responsabilidade é uma parte essencial do Acordo.

Esta cláusula limita a responsabilidade financeira total de cada Parte a $1,000, exclui certos tipos de perdas grandes ou indiretas e atribui ao Cliente a responsabilidade por backups de dados, salvo indicação em contrário.
Encerramento legal

7. PRAZO E RESCISÃO:

7.1 Prazo. Este Acordo começa na Data de Vigência e continua até que todos os SOWs sob este Acordo sejam concluídos, salvo se encerrado antes conforme esta Seção 7. 7.2 Rescisão por conveniência. Qualquer Parte pode rescindir este Acordo ou qualquer SOW por conveniência, mediante aviso por escrito de trinta (30) dias à outra Parte. Se o Cliente rescindir por conveniência, o Cliente pagará ao Prestador por (a) marcos concluídos, mais (b) trabalho em andamento em base de tempo e materiais às taxas horárias ou diárias padrão do Prestador, até o limite da Taxa do projeto aplicável. O depósito inicial não é reembolsável. 7.3 Rescisão por justa causa. Qualquer Parte pode rescindir este Acordo ou qualquer SOW imediatamente por aviso por escrito se a outra Parte (a) violar materialmente este Acordo ou um SOW e não corrigir a violação dentro de quinze (15) dias corridos após receber um aviso por escrito que descreva a violação, ou (b) tornar-se insolvente, entrar em liquidação ou encerrar suas operações comerciais. 7.4 Efeito da rescisão. Na rescisão deste Acordo ou de um SOW: (a) o Cliente pagará ao Prestador todos os valores devidos pelos Serviços executados e despesas aprovadas incorridas até a data efetiva da rescisão; e (b) o Prestador entregará ao Cliente qualquer trabalho em andamento que tenha sido pago, em um formato razoável. 7.5 Sobrevivência. Quaisquer termos que, por sua natureza, devam continuar após a rescisão (como obrigações de pagamento, confidencialidade, propriedade intelectual e limitação de responsabilidade) continuarão a aplicar-se.

Esta cláusula define quanto tempo o Acordo dura, como qualquer Parte pode encerrá-lo por conveniência ou por violação grave e quais pagamentos e entregáveis são devidos se ele terminar.

9. LEI APLICÁVEL E RESOLUÇÃO DE DISPUTAS:

9.1 Lei aplicável. Este Acordo será regido e interpretado de acordo com as leis do estado escolhido pelas Partes no SOW ou por acordo escrito, sem considerar suas regras de conflito de leis. 9.2 Discussões de boa-fé. Se surgir uma disputa decorrente ou relacionada a este Acordo ou a qualquer SOW, as Partes primeiro tentarão de boa-fé resolvê-la por meio de discussões informais entre contatos comerciais. 9.3 Mediação e pequenas causas. Se as Partes não conseguirem resolver a disputa dentro de trinta (30) dias após uma Parte notificar a outra sobre a disputa, qualquer Parte poderá sugerir mediação não vinculante com um mediador neutro em local acordado pelas Partes. Qualquer Parte também poderá optar por apresentar uma demanda qualificada em um juizado de pequenas causas na jurisdição apropriada. 9.4 Foro. Se uma disputa prosseguir em tribunal (exceto juizado de pequenas causas), as Partes concordam em se submeter à jurisdição pessoal e ao foro dos tribunais estaduais e federais localizados no estado e condado especificados no SOW ou em outro acordo por escrito entre as Partes.

Esta cláusula identifica quais regras estaduais se aplicam, incentiva as Partes a conversar e possivelmente mediar se surgir uma disputa e estabelece onde qualquer processo judicial será tratado.

10. DISPOSIÇÕES GERAIS:

10.1 Contratante independente. O Prestador é um contratante independente e não é empregado, sócio ou agente do Cliente. O Prestador é responsável por todos os impostos, seguros e benefícios de seu próprio pessoal. 10.2 Propriedade intelectual e licença. (a) Propriedade de materiais preexistentes. Cada Parte mantém a propriedade de qualquer software, ferramenta, código, modelo ou outro material que possuía ou desenvolveu antes deste Acordo ou fora de seu escopo ("Materiais preexistentes"). (b) PI do projeto. Salvo se um SOW indicar o contrário, após o pagamento integral pelo Cliente de todos os valores devidos sob o SOW aplicável, o Prestador cede ao Cliente todos os direitos, títulos e interesses (se houver) que o Prestador possa ter no código personalizado e outros entregáveis criados especificamente para o Cliente sob esse SOW, excluindo os Materiais preexistentes do Prestador e o know-how geral. (c) Licença de retorno ao Prestador. O Cliente concede ao Prestador uma licença não exclusiva e livre de royalties para usar os entregáveis (excluindo informações confidenciais do Cliente) em portfólios internos do Prestador e como exemplos de trabalho anonimizados, salvo se o Cliente se opuser por escrito. (d) Licença sobre materiais preexistentes. Na medida em que os Materiais preexistentes do Prestador estejam incluídos nos entregáveis, o Prestador concede ao Cliente uma licença não exclusiva e mundial para usar esses Materiais preexistentes apenas como parte dos entregáveis e na medida necessária para usá-los. 10.3 Confidencialidade. Cada Parte pode receber informações não públicas, confidenciais ou proprietárias da outra Parte. A Parte receptora usará essas informações apenas para cumprir suas obrigações sob este Acordo e não as compartilhará com terceiros, exceto com seus empregados, contratados ou consultores que precisem conhecê-las e estejam obrigados a mantê-las confidenciais. Essas obrigações não se aplicam a informações que sejam ou se tornem públicas sem culpa da Parte receptora, que já sejam conhecidas pela Parte receptora sem dever de confidencialidade, que sejam desenvolvidas de forma independente ou que sejam recebidas legitimamente de outra fonte sem dever de confidencialidade. 10.4 Acordo integral. Este Acordo e quaisquer SOWs anexados ou executados sob ele compõem o entendimento integral entre as Partes sobre o assunto. Eles substituem todos os entendimentos anteriores ou atuais, escritos ou orais, sobre esse assunto. 10.5 Alterações. Qualquer mudança ou adição a este Acordo ou a um SOW deve ser feita por escrito e assinada ou claramente aprovada (inclusive por e-mail) por ambas as Partes. 10.6 Não renúncia. Se qualquer Parte não fizer cumprir um direito ou disposição sob este Acordo, isso não significa que a Parte renuncia a esse direito ou disposição no futuro. 10.7 Separabilidade. Se qualquer parte deste Acordo for considerada inválida ou não puder ser aplicada, essa parte será limitada ou removida na medida mínima necessária, e o restante do Acordo permanecerá em pleno vigor. 10.8 Cessão. Nenhuma Parte pode ceder ou transferir este Acordo ou qualquer SOW, no todo ou em parte, sem o consentimento prévio por escrito da outra Parte, exceto que qualquer Parte pode ceder este Acordo em conexão com uma fusão, aquisição ou venda de substancialmente todos os seus ativos. 10.9 Avisos. Qualquer aviso formal sob este Acordo deve ser por escrito e enviado aos endereços de contato indicados no SOW ou posteriormente atualizados por escrito. Os avisos podem ser entregues por entrega pessoal, transportadora reconhecida ou e-mail e serão considerados recebidos na data de entrega ou, no caso de e-mail, quando enviados sem aviso de erro.

Esta cláusula cobre regras gerais: o Prestador é um contratante independente, quem é dono da propriedade intelectual, como lidar com informações confidenciais e termos padrão como acordo integral, mudanças, renúncia, separabilidade, cessão e avisos.

11. ASSINATURAS:

EM TESTEMUNHO DO QUE, as Partes fizeram com que este Acordo fosse executado por seus representantes devidamente autorizados. PRESTADOR: Nome: ________________________________ Cargo: _________________________________ Empresa (se aplicável): ________________ Assinatura: _____________________________ Data: _________________________________ CLIENTE: Nome: ________________________________ Cargo: _________________________________ Empresa (se aplicável): ________________ Assinatura: _____________________________ Data: _________________________________

Esta cláusula fornece blocos de assinatura para que ambas as Partes concordem formalmente com os termos do Acordo.

Dúvidas Frequentes

Dúvidas Frequentes

O que é um Contrato de desenvolvimento de software?

Um Contrato de desenvolvimento de software é um acordo de serviço adaptado ao trabalho de Contrato de desenvolvimento de software. Ele define escopo, taxas, cronograma, responsabilidades e divisão de riscos, e as cláusulas variam conforme a categoria do serviço.

Para quem é este contrato?

Para prestadores de serviço e clientes, incluindo autônomos, freelancers, agências, empresas de serviços gerenciados, proprietários, administradores de imóveis e empresas.

Como obter um Contrato de desenvolvimento de software personalizável?

Descreva seu serviço de forma simples; a IA transforma suas informações em um resumo estruturado e gera o rascunho. Você pode reescrever uma cláusula com um clique e baixar o contrato final.

Como escrever um Contrato de desenvolvimento de software?

Comece com as partes e o escopo; acrescente taxas, cronograma, acesso e entregáveis. Dê destaque a seções críticas como cancelamentos, responsabilidade, danos, exclusões, rescisão e resolução de conflitos.

Posso baixar o contrato em PDF ou Word?

Sim. Depois que o rascunho é gerado, você pode exportar como PDF ou Word quando disponível.

Este é um construtor de contratos ou só um modelo?

É um gerador avançado de contratos com IA, baseado em conhecimento profissional, criando um acordo pronto para uso e não apenas um modelo estático.

Precisa de um contrato personalizado?

Crie seu Contrato de desenvolvimento de software com nosso construtor de contratos IA.